Перевод "my legacy" на русский
my
→
мой
Произношение my legacy (май лэгоси) :
maɪ lˈɛɡəsi
май лэгоси транскрипция – 30 результатов перевода
Mon, my head has never been clearer.
And I need to know, I mean, what is my legacy?
Well...
Мон, моя голова никогда еще не была трезвее.
И мне нужно знать, я имею ввиду, что после меня останется?
Ну...
Скопировать
Hey, hey!
This is my legacy!
You've got your hands on my tits!
Хэй, хэй!
Это мое наследие!
Ты держишь свои руки на моих сиськах!
Скопировать
Yes.
I found that I had to stay alive that I might pass on my legacy of hate.
But something happened in that place. Something changed.
Да.
Я понял, что должен жить, чтобы передать ненависть по наследству.
Но кое-что произошло в том месте, Джастин, кое-что изменилось.
Скопировать
This here, son is your hope chest.
This is my legacy to you.
A hope chest?
А это, сынок, дорога к твоей надежде.
Это - то, что я передаю тебе по наследству.
- Ну, папа, я...
Скопировать
You were kind enough to answer to my my newspaper advertisement.
Well, like I said in my letter, sir, I've already got my legacy.
Miss Dunn, may we be permitted to come in to the house for a moment?
Вы любезно откликнулись на моё объявление в газете.
И, как я написала Вам, сэр, я уже получила наследство.
Мисс Данн, Вы позволите нам зайти на минуту?
Скопировать
How can you be so mean to someone so meaningless?
This power plant... is my legacy.
It's what I leave behind.
Как можно быть таким гадким с таким маленьким человечком?
Эта электростанция моё наследие.
Она останется после меня.
Скопировать
You'll catch-- [ Gags ] cold.
Smithers, do you realize, if I had died... there would be no one to carry on my legacy?
Due to my hectic schedule and lethargic sperm... I never fathered an heir.
Вы... простудитесь...
Смитерс ты понимаешь если бы я умер, никто не остался бы моим наследником?
Из-за лихорадочного графика работы и своей вялой потенции я так и не произвел на свет наследника.
Скопировать
A leader like that could have commanded fanatic loyalty.
This is my legacy to you, Son.
The greatest wealth in the universe and the never-ending struggle to defend it.
Такой лидер может вызвать фанатичную преданность.
Вот что я оставляю тебе в наследство, сын мой.
Самое большое сокровище в мире и вечную борьбу за него.
Скопировать
It's my destiny!
My legacy to the world!
Anything else?
- Это моё предназначение!
Моё завещание миру!
- Что-нибудь еще?
Скопировать
That's what I passed on to Michael.
- That's my legacy, the dumbness.
- No no.
Вот что я передал Майклу.
- Это мое наследие, тупость.
- Нет, нет.
Скопировать
To enter your house as your mother's sick nurse, and put her body into the grave and my own into the marriage bed.
Not quite so easy was to secure my legacy.
The widow had to go, of course, and the servant Masbath.
Попасть в дом как нянька вашей больной матери, и положить ее тело в могилу а себя в ее брачное ложе.
Не так легко было спасти мое наследие.
Вдове нужно было уйти, конечно, и слуге Масбату.
Скопировать
Hello.
My name is Sherman Dudley and if this message finds you, I did not survive, so this is my legacy.
I have loved the pulpit and I have loved the bottle.
Привет.
Меня зовут Шерман Дадли если вы смотрите эту запись, значит, я умер и это-завещание.
Я любил проповеди и я любил бутылку.
Скопировать
- You must learn to be patient.
. - " Dear Sir, or Madam... " Ref. your add in the newspaper, I already got my legacy,
" if there's some mistake. Yours truly, Eliza Dunn, miss.
Прочтите нам его, мисс Лемон.
"Дорогой сэр или мадам, по поводу вашего объявления в газете сообщаю что я уже получила своё наследство.
С уважением, Элиза Данн".
Скопировать
- That's all right, sir, you wasn't to know.
This is part of my legacy, see.
- Oh, sit down, do.
Конечно, Вы же не могли знать.
Это часть моего наследства.
- Садитесь, пожалуйста.
Скопировать
Now, you're asking me to end my career by announcing that... Maria Callas was a fraud?
You want my legacy to be the opposite of everything I ever stood for?
I know why I hate integrity.
А сейчас, в конце моей карьеры ты просишь меня заявить, что Мария Каллас была подделкой?
Что она сделала что-то, идущее вразрез с ее принципами?
Терпеть не могу честность
Скопировать
We're not talking about just a game.
We're talking about my legacy.
I don't care about your legacy.
Речь идет не об игре.
Мы говорим о моем наследии.
Мне безразлично ваше наследие.
Скопировать
Now, why doesn't that surprise me?
Nothing is gonna stand between me and my legacy!
Now, you go home and keep your mouths shut, understand?
И почему я не удивлен?
Ничто, НИЧТО не посмеет встать между мной и моим наследием!
Так, а теперь расходитесь по домам и держите пасти на замке! Понятно?
Скопировать
I'll have to pray that he'll grant Clarice and our children safe passage.
And I'll have to pray that every trace of my name and my legacy isn't struck from the streets!
You gather what little you hold dear and you meet me in the field.
И ещё мне нужно молится, чтобы он дал Клариссе и нашим детям уйти.
А все следы моего имени и наследия не стёрли с улиц!
Собери всё самое необходимое, и встретимся на поле.
Скопировать
The dynasty of my ancestors, It will end with me.
That will be my legacy.
No, dear boy.
Династия моих предков прервётся на мне.
Это станет моим наследием.
Нет, милый мальчик.
Скопировать
But it's your money-- you do with it as you choose.
would... rebuild the center and put a studio in there, naming it after myself... so I could protect my
You can start by recording for Empire on this phone.
Но это твои деньги - можешь тратить, на что захочешь.
На твоем месте я бы... Восстановил центр, открыл там студию, назвал ее своим именем. Чтобы защитить свое наследие.
Начинай записываться для "Империи". На телефон.
Скопировать
No.
He's stealing my legacy.
Whoever this is, you need to find him.
Нет.
Он украл моё наследие.
Кто бы это ни был, вы должны отыскать его!
Скопировать
Why did you choose me?
Because I knew you had the strength To fulfill my legacy.
Besides, It was in your blood.
Почему вы выбрали меня?
Потому, что у тебя есть сила воплотить моё наследие.
К тому же, это у тебя в крови.
Скопировать
I've heard that these cures, they can kill as well as help.
Nothing will happen. ... you must protect my legacy.
I don't want to be remembered as a mad syphilitic queen.
я слышала, что эти лечения что они могут, как и помочь, так и убить
Если что-нибудь случится со мной... ничего не случится ты должен защитить мое наследство
Я не хочу, чтобы меня помнили как ненормальную королеву с сифилисом
Скопировать
Have you talked to them?
No, because the White House doesn't totally trust me, which is sadly becoming my legacy here at the Justice
I bet they received intelligence that narrowed down her location.
Ты с ними говорил?
Нет, потому что Белый Дом не доверяет мне, что уже становится моим наследием в департаменте юстиции.
Уверена, они получили данные, которые сузят круг поисков.
Скопировать
We've done worse.
This is my legacy, Raymond.
My tribute to Ruth.
Мы поступали и хуже.
Это моё наследие, Рэймонд.
Дань Рут.
Скопировать
Years!
I see this center as my legacy.
Ruth would want that.
Годами!
И я вижу этот центр, как своё наследие.
Рут хотела бы этого.
Скопировать
Actually, it's your legacy we're trying to protect, Saul.
My legacy?
Is that right?
Мы ведь стараемся защитить твое наследие, Сол.
Мое наследие?
Неужели?
Скопировать
Raymond, today... on this day... I am giving their plague back to them.
In sixty years they will be talking about this day... about my legacy.
Still heading west.
Рэймонд, сегодня... в этот день... чума падет и на их дом.
Даже через 60 лет они будут вспоминать этот день ... и мое наследство.
Все еще двигается на запад.
Скопировать
The Convergence returns.
Look upon my legacy, Algrim.
I can barely remember a time before the light.
Схождение близко.
Посмотри на мое наследие, Алгрим.
Я с трудом могу вспомнить время до пришествия света.
Скопировать
A modern capital city for a modern France.
It will be my legacy to a grateful nation.
Your Majesty!
Современная столица современной Франции.
Вот чем меня запомнят благодарные потомки.
Ваше величество!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my legacy (май лэгоси)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my legacy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май лэгоси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение